Maybe it’s just me, but I don’t really understand why Edward Gorey’s works are considered inappropriate for children. Sure they’re dark and macabre, but the world isn’t a nice place to be and there’s no reason to fool kids into believing it is.
When I first read “The Bug Book” and “The Gashlycrumb Tinies,” I read them as cautionary tales that teach important lessons. “The Bug Book” teaches children not to be “that person” -the party pooper, the downer, the one who “shout[s] personal remarks”- and to at least fake being pleasant, else they be rejected from social circles and eventually disposed of, while “The Gashlycrumb Tinies” warns children to be wary of dangerous things, such as stairs and bears, that could end up killing them.
But maybe my views are a product of my childhood experiences. Gorey’s short stories remind me of the rhymes my grandfather used to sing me to sleep with. One of my favorites was 小燕子 (Little Swallow), which went something like this:
小燕子,穿花衣,
年年春天来这里,
我问燕子你为啥来,
燕子说,这里的春天最美丽。
小燕子,告诉你,
今年这里更美丽。
我们盖起了大工厂,
装上了新机器,
欢迎你长期住在这里。
Little swallow, dressed in many colors
You come here every spring
“Why do you come here?” I ask.
You say, “The spring here is the most beautiful.”
Little swallow, let me tell you
It’s even more beautiful this year.
We’ve built large factories
Equipped with new machines.
Please live here forever.
… Looking back, I guess this was a little dark for a small child’s lullaby.